<source id="uj4cj"></source>
      • 沈陽翻譯公司

      雙11來了,還不會用英文砍價?

      沒有一點點防備,一年一度的雙11預售大戰已經提前打響。

      雙11來了,還不會用英文砍價?
              看完各種規則,網友們紛紛開始懷疑自己的數學和閱讀理解能力。定金翻倍、支付滿減、各種疊加紅包和優惠券、無門檻跨店活動……到底花了多少錢?便宜了多少?還有多少券明天要過期?有網友感嘆說,數學和閱讀理解能力不好的人就不配過今年的雙11……

            今天就來學習一下如何用英文砍價吧!

      討價的英文可以用haggle或者bargain表示,比如:

      Ella taught her how to haggle with used furniture dealers.
      埃拉教她如何和舊家具經銷商砍價。

      Shop in small local markets and don't be afraid to bargain.
      在當地的小店購物,不要害怕砍價。

      那么如何能夠順利的進行砍價呢,下面給大家帶來幾種砍價的方式。

       

      1. 開門見山法

      直截了當的表達討價還價,可以這么說:

      Is there any discount?
      有折扣嗎?

      How much discount do you give?
      你們可以給幾折?

      Could you cut the price a little, please?
      你可以把價格降一點嗎?

      Can I make an offer?
      能講價嗎?

      Can you make it a little cheaper?
      能便宜點嗎?

      Give me a discount.
      給我打個折吧。

      How about buying one and getting one free?
      買一贈一怎么樣?

      Come on. Give me a break on this.
      別這樣,就給我讓點兒價吧!

       

      2.拐彎抹角法

      不好意思直接砍價,可以這么說:

      Lower the price and I'll consider it.
      價錢低一點我才會考慮。

      I like everything about it except the price.
      除了價格之外,我都很滿意。

      Will you give me a discount if I buy more than one?
      如果我多買些,可以給我打折嗎?

      I’ll tell my friends about your shop. Can I get a special price?
      我會給朋友宣傳你家店,可以給我個優惠價嗎?

      If I pay the full price, can you give me something extra?
      如果我付原價,可以給我小贈品嗎?

      Let's make it 30 yuan, a round number.
      就30元了,湊個整吧。

       

      3.不屈不撓法

      買東西就是被宰,明確立場絕不被宰,可以這么說:

      Don't try to rip me off. I know what this is worth.
      別想宰我,我識貨。

      If you don't give me a better price, I won't buy this.
      如果價格不更優惠些,我是不會買的。

      The price is beyond my budget, and I can’t afford it if you don’t give me a special price.
      這價格超出了我的預算,如果你不給我優惠價我是不會買的。

      4.威逼利誘法

      看店家沒有降價的意思,就威脅要離開或者去別家買:

      I've seen this cheaper (in) other places.
      我在別家有看過更便宜的。

      I heard other stores were having great mark-downs on this item.
      聽說別家的這個東西在大減價。

      I don’t think I’ll have any of them. I’ll check around a few more places.
      這些我都不想要了,我再去看看別的地方。

      I can get this cheaper at other places.
      這樣東西我在別的地方可以買到更便宜的。

      有了這四種砍價方法,賣家肯定便宜賣給你啦!

      沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

      024-66752300

      13624219395

      E-mail: l: 1stopchina@1stopasia.com

      上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

      021-37657903

      13564724347

      E-mail: jenny@1stopasia.com

      公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業

      沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

      024-66752300

      13624219395

      E-mail:
      1stopchina@1stopasia.com

      上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

      021-37657903

      13564724347

      E-mail:
      jenny@1stopasia.com

      沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

      024-66752300

      13624219395

      E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

      上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

      021-37657903

      13564724347

      E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

      公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業