<source id="uj4cj"></source>
      • 沈陽翻譯公司

      10個你完全意想不到的英文表達...

      很多自認為英語不錯的同學,到了國外(比如美國),會發現國內學的英語在那里完全不好使。他們的習慣表達方式,我們在國內完全沒有接觸過;我們在國內學習的口語表達,似乎他們都不用,比如:

      在美國,兩個人相互道別不說goodbye,而說have a nice day;
      想上個廁所,不說I would like to go to the toilet,而是My nature calls。

      10個很常見的“小詞”

      你很可能不知道它們在美國口語中的用法。


      01   thing
      這個詞在我們腦海中的第一印象是:東西、事物;但你可能不知道,在美式英文中,該詞還能這樣用:
      ① I notice he has a thing for you.
      我留意到他似乎對你有意思。
      *這里的thing表示“喜歡一個人的那種東西”。
      ② Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced.
      錢德勒的特長是搞笑;而羅斯的特長是離婚。
      *這句話來自美劇《老友記》。這里thing可以理解為“某人最顯著的特質”,即讓別人想到你就能聯想起來的東西。

      02   buy
      這個詞我們很熟悉吧,表示“購買”。
      但在美語中還能表示“相信(某種說法)”的意思,比如:
       She said she couldn’t attend my party because she had to prepare for an exam, but I don’t buy it.
      她說參加不了我的聚會因為她要準備一門考試,我才不相信。

      03    gut
      從生理學上看,gut表示人體內的腸子。
      但在美式口語中,這個詞的用法很豐富,至少有兩種用法,一是代表“直覺”;二是代表“勇氣”或者“膽量”。
      When you lose your head, just follow your gut.
      當你手足無措之時,請跟隨你的直覺。

      04     though
      一看到這個詞,很多語法好的同學就有如下反應:
      “這是一個引導讓步狀語從句的連詞,表示“雖然”,相當于“although”、“even though”,一般用在句首,比如Though he was very angry, he didn’t show it.(雖然他很生氣,但是他沒有表現出來。)”
      但在美國英語中,這個詞經常被用作副詞,放置在一句話的最后,表一種轉折關系,看例子:
       Our team lost. It was a good game though.
      我們隊輸了,不過比賽還是精彩的。

      05    good
      這應該是我們最初學到的幾個英文單詞之一了。
      但它還有很多你不知道的“隱藏”功能,請看:good竟然可以表示“婉拒”!
      Would you care for some tea?
      -No, I'm good.
      -想喝點茶嗎?

      -沒事,不用。


      06   use
      use表示“使用”;在美語中,表示“需要”。
      I am so tired. I can really use some rest.
      我太累了,真的需要一些休息。

      07    work
      常用來表示“工作”的work,在美語中還經常表示“運行、運轉、奏效”,請看:
      I don’t know how the system works.
      我不知道這個系統是如何運行的。

      08    shoot
      shoot這個詞,我們的第一反映是“射擊”,但它在美國人的日??谡Z中還有更豐富的用法:
      ① Just shoot me a message on WeChat.
      微信上發我信息吧。
      *在此場景中,shoot比send更口語化。
      ② -I have a question for you.
      -Shoot.
      -有個問題要問你。
      -請說。
      *在這個語境中,shoot類似于“go ahead”。
      ③ Shoot for the moon!
      這是美國英語中的一個idiom,表示“定一個遠大的目標”,出自美國著名的牧師、演講家、作家諾曼?文森特?皮爾(Norman Vincent Peale),原話是:Shoot for the moon; even if you miss, you'll land among the stars.


      09    touch

      我們都很熟悉這個詞,表示“觸摸”,但今天我要教大家touch的另一種用法,表示“少許”,尤其在這個短語中,很地道:a touch of ,你可以翻譯成:一抹
      ① Add a touch of greenness to your home, and you will feel good.
      在你家里增加一抹綠色,你會感覺很好。
      ② There is a touch of tension in the air.
      有一絲緊張的氣氛。
      是不是很驚艷的表達??

      10   figure
      很多人看到這個詞,就想到了它的含義--“人物”,比如:Churchill is an important historical figure. (丘吉爾是一個重要的歷史人物。)
      但figure在美語中經常被用作動詞,表示“想”、“認為”、“猜想”;如果think已經被你用濫,那么figure是一個很好的替代詞。
      請看例子:
      I figure she doesn’t want to be bothered, so I might as well leave her alone.
      我猜想她不想被打擾,所以我不妨還是讓她一個人靜一靜。


      沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

      024-66752300

      13624219395

      E-mail: l: 1stopchina@1stopasia.com

      上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

      021-37657903

      13564724347

      E-mail: jenny@1stopasia.com

      公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業

      沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

      024-66752300

      13624219395

      E-mail:
      1stopchina@1stopasia.com

      上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

      021-37657903

      13564724347

      E-mail:
      jenny@1stopasia.com

      沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

      024-66752300

      13624219395

      E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

      上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

      021-37657903

      13564724347

      E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

      公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業